banner2018

banner2018

Seguir

Google+ Followers

IMPERDIVEL!!!!

siga por e-mail

30 de jan de 2011

As diferenças entre WuShu e KuoShu

A palavra Kung Fu pode ser traduzida por "Maestria", "Habilidade" e "Eficiência". A maioria dos autores de livros de Artes Marciais traduzem esta palavra por "Tempo de Habilidade", e usam-na para pessoas que tenham dedicado por um longo tempo no domínio técnico de uma Arte Marcial até o ponto em que possam expressa-la com o máximo de habilidade.
No oriente a palavra Kung Fu nunca é utilizada para designar a Arte Marcial Chinesa, dá-se preferência ao uso de dois outros termos:

WU SHU(WU = Guerra, e SHU = Arte) Significando a Arte da Guerra.


KUO SHU(KUO = Nacional, e SHU = Arte) Significando Arte Naiconal)

O termo WU SHU possui uma conotação superior àquela que é atribuída ao termo KUO SHU.
Por WUSHU designam-se todas as artes guerreiras, militares ou marciais. Em 1928 o governo chinês adotou universalmente o termo KUO SHU para designar as artes marciais de origem chinesa, dessa forma distinguindo-a de suas sucedâneas coreanas e japonesas. Enquanto o termo Wu Shu é usado genericamente englobando todas as artes marciais conhecidas, o termo Kuo Shu é usado apenas para designar as artes marciais de origens comprovadamente chinesas

Devido à riqueza do idioma chinês, é possível o uso de outros termos para expressar a Arte Marcial. É muito comum a designação CH'UAN SHU para significar um determinado conhecimento marcial ou mesmo um estilo. O termo CH'UAN designa a arte do uso dos punhos ou mesmo o BOXE CHINÊS, termo que é usado para designar o Kung Fu em todo o oritente.

 O próprio Bruce Lee usou o ideograma CH'UAN no frontispício de sua obra "CHINESE GUNG FU - The Philosophical Art of Self Defense". A palavra Kung Fu (ou GunG Fu em dialeto cantonês) é usada aqui no ocidente para nomear todas as artes marciais de origem chinesa.